@ARTICLE{33704756_353241635_2020, author = {Л. Бомбиери}, keywords = {, привлекательность, учащиеся, аттитюдыпозитивные ожидания}, title = {Адаптация на российской выборке шкалы «Привлекательность новичка» С. Райзена}, journal = {Организационная психология}, year = {2020}, volume = {10}, number = {1}, pages = {166-180}, url = {https://orgpsyjournal.hse.ru/2020-10-1/353241635.html}, publisher = {}, abstract = {Цель. Статья посвящена описанию процедуры и результатов адаптации на русскоязычной выборке, включая анализ факторной структуры и психометрических показателей, «Шкалы привлекательности» С. Райзена (Reysen, 2005). Шкала включает в себя оценку привлекательности и дополнительные вопросы о возможном взаимодействии с новым сотрудником (учеником). Методология. Перевод шкалы на русский язык был осуществлен методом прямого и обратного перевода. Было проведено пять когнитивных интервью методом мышления вслух (think-aloud) (Van Someren et al., 1994). Всего в ходе исследования было опрошено 404 учащихся: 210 девочек и 194 мальчика (средний возраст = 10,2 года). Результаты. Данные социально-психологического опроса были протестированы с помощью конфирматорного факторного анализа и других тестов, позволяющих оценить надёжность и валидность шкалы. По результатам тестов «шкалу привлекательности» С. Райзена можно считать надёжным и валидным инструментом. Практические следствия. «Шкалу привлекательности» С. Райзена можно считать полезным инструментом оценки привлекательности неизвестного потенциального одноклассника или коллеги в российском образовательном или организационном контексте. Ценность результатов. На сегодняшний день шкала не была переведена с английского на другие языки.}, annote = {Цель. Статья посвящена описанию процедуры и результатов адаптации на русскоязычной выборке, включая анализ факторной структуры и психометрических показателей, «Шкалы привлекательности» С. Райзена (Reysen, 2005). Шкала включает в себя оценку привлекательности и дополнительные вопросы о возможном взаимодействии с новым сотрудником (учеником). Методология. Перевод шкалы на русский язык был осуществлен методом прямого и обратного перевода. Было проведено пять когнитивных интервью методом мышления вслух (think-aloud) (Van Someren et al., 1994). Всего в ходе исследования было опрошено 404 учащихся: 210 девочек и 194 мальчика (средний возраст = 10,2 года). Результаты. Данные социально-психологического опроса были протестированы с помощью конфирматорного факторного анализа и других тестов, позволяющих оценить надёжность и валидность шкалы. По результатам тестов «шкалу привлекательности» С. Райзена можно считать надёжным и валидным инструментом. Практические следствия. «Шкалу привлекательности» С. Райзена можно считать полезным инструментом оценки привлекательности неизвестного потенциального одноклассника или коллеги в российском образовательном или организационном контексте. Ценность результатов. На сегодняшний день шкала не была переведена с английского на другие языки.} }